“BigHit, добавьте субтитры!” — АРМИ наконец-то добились профессионального перевода видеороликов BTS
АРМИ разных стран неустанно призывают BigHit Entertainment к тому, чтоб они увеличивали количество языков в своих субтитрах к видео BTS. Поклонники запустили акцию под хэштегом #BigHitAddSubs, цель которой — это привлечение внимания агенства к вопросу нехватки профессиональных переводчиков.
https://twitter.com/Co82122373/status/1200923689694453761
Вскоре после того, как эти обсуждения вышли в тренды, сотрудники beNX (дочерняя компания BigHit) наконец-то отреагировали!
“Важно предоставлять высококачественный перевод медиаконтента для поклонников по всему миру. Грамотное продвижение видеоматериалов в развлекательной сфере способствует стремительному развитию компании. Поэтому следует использовать те механизмы, которых раньше еще не было. Это позволит эффективно взаимодействовать с пользователями, находящимся в любой точке мира”, — комментируют beNX.
Представители компании объявили, что теперь они ведут активные поиски специалистов. В их обязанности входит контроль и перевод видеороликов на английский, китайский и японский языки.
Теперь РМ (RM) может жить спокойно, ведь ему больше не нужно самостоятельно переводить реплики мемберов.
#BigHitAddSubs
~Наконец-то~ ❤️❤️❤️ pic.twitter.com/Ldv2uk2rLB— Stesha (@Stesha87238830) November 30, 2019
Комментарии