Самые жаркие и пошлые послания Чимина в Twitter по версии Google Translate
Автоматические переводчики, такие как Google Translate и другие, были придуманы, чтобы упростить общение между людьми, которые говорят на разных языках, и они действительно нередко приходят на помощь. Но порой сообщения, пропущенные через такой переводчик, сбивают людей с толку или вовсе дают им ложную информацию.
А в случае с Чимином (Jimin) из BTS все выглядит еще более драматичным: похоже, Google Translate объявил войну участнику южнокорейского бойз-бэнда.
Еще в июле парень поделился фотографией своей новой прически в Twitter, как обычно сделав подпись на корейском языке, но англоговорящая аудитория BTS прочитала “Это было настоящее землетрясение” (It was an earthquake well) вместо “Это был JiJinJung”. Если учесть растрепанные волосы музыканта на этих снимках, можно догадаться, о чем первым делам подумали фанаты айдола.
А совсем недавно Чимин написал поздравление для RM, которому исполнилось 26 лет:
“С днем рождения нашего Намджуни”.
Однако вместо “Namjoonie” Google-переводчик предложил вариант “my boyfriend” (мой парень).
И это далеко не первый раз, когда автоматический переводчик добавляет остринки в сообщения от Чимина. Совпадение? Или Google Translate знает что-то, чего не знаем мы?
Комментарии