Меню
KPOP

Корейские и Японские АРМИ чуть не развязали войну

Корейские и Японские АРМИ чуть не развязали войну

Недавно BTS выпустили уже 108 эпизод своего легендарного шоу “Run BTS!”. В нем парни наслаждались игрой в онлайн-файтинг “Gang Beasts”. Каждый раз перед началом новой игры Чонгук (Jungkook), у которого в этот день явно было очень приподнятое настроение, радостно выкрикивал:

Реклама • Прокрутите, чтобы продолжить чтение

“Ура независимости Кореи!”

Однако корейские поклонники бойз-бэнда быстро заметили, что японский перевод фразы, сказанной Золотым Макнэ, оказался совсем иным в приложении Naver V.

“Ура Корейской Республике!”

– гласила надпись в японской версии перевода.

Поскольку перевод на английский язык был выполнен верно, АРМИ пришли в бешенство из-за подобной неточности перевода. Они были уверены, что эта ошибка была допущена намеренно. Поклонники BTS приняли решение предпринять всевозможные меры, чтобы субтитры в приложении были изменены.

Почему верный перевод этой надписи был таким важным для корейских АРМИ? Дело в том, что Корея получила свою независимость от Японии только в 1945 году, однако Япония до сих пор не признает некоторые репрессивные меры, которые были предприняты в отношении Кореи. Именно поэтому для жителей Кореи очень важно верно передавать все исторические факты.

К счастью для АРМИ, их просьбы были услышаны, и перевод фразы в приложении Naver V был заменен на верный.

https://twitter.com/421live/status/1233772965495328776

Поделиться Поделиться

Сейчас читают

С ними стало бы лучше! Дорамы, в которых должны были сыграть члены BTS по мнению АРМИ Ви, RM и Джей-Хоуп из BTS обновили свои страницы в соцсетях: «Ладно, не будем лить слезы» Ви из BTS стал к-поп исполнителем, попадавшим в чарты Billboard большее количество раз «Просто умница»: Чимин из BTS пожертвовал 30 млн на улучшение жилищных условий
ARMY BTS

Комментарии

Новости партнёров